Quotation marks
Em inglês, empregam-se as aspas (quotation marks ou inverted commas) no início e no fim de:
|
1 - Título de um livro, artigo, revista, filme, peça de teatro, etc.:
|
2 transcrição ou citação:
|
3 - Palavra ou expressão:
|
4 - Palavra ou expressão estrangeira:
|
5 - As aspas são também empregues em discurso direto
|
]]>
Full stop
Em inglês, o ponto final (full stop) usa-se:
|
1 no fim de uma frase declarativa completa:
|
I like reading.
John opened the door. This is a simple sentence. |
2 no fim de uma frase declarativa incompleta:
|
To London.
Right away. Never seen her before. |
3 nas abreviaturas:
|
i.e. (that is)
e.g. (for example) a.m. (in the morning) Dr. (Doctor) Rd. (Road) U.S.A. (United States of America) |
4 em decimais:
|
.125
0.125 3.14 6.5 metres £10.45 |
NOTA: Quando uma frase declarativa termina com uma abreviatura, utiliza-se apenas um ponto final no fim da frase:
|
John has an M.A. (1)
|
(1) M.A. = Master of Arts (mestrado em letras)
|
Question mark
Em inglês, o ponto de interrogação (question mark):
|
1 usa-se no fim de uma frase interrogativa directa:
|
Do you like reading?
Would you like a cup of tea? What time is it? Where are you from? |
2 usa-se em discurso directo:
|
He asked, "Do you like fishing?"
"Do you like cooking?" he asked. "Have you seen Jane?" he asked. |
3 não se usa com ponto final no fim de uma frase a não ser que o ponto final faça parte de uma abreviatura:
|
Have you got an M.A.? (1)
|
(1) M.A. = Master of Arts (mestrado em letras)
|
Exclamation mark
Em inglês, o ponto de exclamação (exclamation mark) usa-se: 1 depois de uma interjeição: |
Oh! Ouch! Good Heavens! For goodness sake! |
2 no fim de uma frase exclamativa: |
I'm tired! She's sick! John's here! |
3 no fim de uma frase no imperativo: |
Get out! Shut up! Come here! |
NOTA: Não se utiliza o ponto de exclamação com ponto final no fim de uma frase exclamativa a não ser que o ponto final faça parte de uma abreviatura: |
John has passed his M.A.! (1) |
(1) M.A. = Master of Arts (mestrado em letras) |
Em inglês, o ponto de exclamação (exclamation mark) usa-se: 1 depois de uma interjeição: |
Oh! Ouch! Good Heavens! For goodness sake! |
2 no fim de uma frase exclamativa: |
I'm tired! She's sick! John's here! |
3 no fim de uma frase no imperativo: |
Get out! Shut up! Come here! |
NOTA: Não se utiliza o ponto de exclamação com ponto final no fim de uma frase exclamativa a não ser que o ponto final faça parte de uma abreviatura: |
John has passed his M.A.! (1) |
(1) M.A. = Master of Arts (mestrado em letras) |
Em inglês, o ponto de exclamação (exclamation mark) usa-se:
1 depois de uma interjeição: |
Oh!
Ouch! Good Heavens! For goodness sake! |
2 no fim de uma frase exclamativa:
|
I'm tired!
She's sick! John's here! |
3 no fim de uma frase no imperativo:
|
Get out!
Shut up! Come here! |
NOTA: Não se utiliza o ponto de exclamação com ponto final no fim de uma frase exclamativa a não ser que o ponto final faça parte de uma abreviatura:
|
John has passed his M.A.! (1)
|
(1) M.A. = Master of Arts (mestrado em letras)
|
Dash
Em inglês, o travessão (dash) usa-se:
|
1 para introduzir um comentário no meio ou no fim de uma frase:
Mary — only God knows why — started screaming her head off.
Melinda — is that the nurse's name? — took my temperature. John broke another glass — an example of his clumsiness. |
2 antes ou depois de uma palavra colectiva:
Bluebells, roses, tulips, daffodils — all these flowers are beautiful.
I like some dogs — poodles, spaniels, Alsatians and terriers. |
3 para dramatizar:
He opened the bag and couldn't believe what he saw — diamonds!
|
4 para indicar uma interrupção na fala:
"What the —" he began, but she held up her hand to silence him
|
]]>
Em inglês, utiliza-se a vírgula (comma) para fazer pausas numa frase. Contudo, nem sempre esta regra se aplica. Tudo depende da extensão da frase, da ênfase que queremos colocar em certas palavras, e da pontuação já existente.
|
|
1 - Vírgula depois de yes e de no:
|
|
2 - Vírgula antes de uma question tag:
|
|
3 - Vírgula para separar milhares:
|
|
4 - Vírgula antes e depois de um aposto:
Aqui, o aposto your sister acrescenta algo mais sobre Rebecca embora essa informação seja desnecessária.
Compare:
Aqui, o aposto Rebecca especifica qual das irmãs estamos a falar, e não emprega vírgulas.
|
|
5 -Vírgula antes e depois de uma oração relativa não-restritiva:
= nenhum dos rapazes viu o filme
= todos eles perderam o comboio Compare agora com uma oração relativa restritiva, que não emprega vírgulas:
= somente os rapazes que perderam o comboio não viram o filme
= dos que não perderam o comboio viram o filme |
|
6 -Vírgula para separar palavras numa lista:
Em inglês britânico, a vírgula é normalmente omitida antes de and. Contudo, é por vezes necessário empregá-la para evitar certas ambiguidades.
Compare:
|
|
7 -Vírgula em discurso directo:
|
|
8 - Vírgula para separar advérbios:
|
|
9 -Vírgula para separar orações participiais (-ing e -ed):
|
|
10 -Vírgula para separar orações condicionais (if-clauses):
Para mais pormenores, veja Condicionais (punctuation).
|
|
11 -Vírgula para separar orações intercaladas:
|
|
12 -Vírgula para separar vocativos:
|
|
13 - Vírgula para separar orações ligadas por and:
(a) repetição do sujeito:
(b) introdução de um novo sujeito:
(c) omissão do sujeito na segunda oração e ausência da vírgula:
isto é, o sujeito é o mesmo para ambos os verbos.
|
|
14 - Vírgula para separar orações ligadas por but, or, nor, so, yet :
|
|
15 -Vírgula para separar orações ligadas por as, since, for (desde que estas significam "porque"):
(1) não se deve utilizar a conjunção for no início da frase
|
Em inglês, utilizam-se os dois pontos (colon) para introduzir:
|
1 - Uma lista:
|
2 - Uma explicação:
|
3 - Citações:
|
Parênteses
Em inglês, empregam-se os parênteses (brackets ou parentheses) para intercalar numa frase:
|
1 - Um comentário ou uma explicação:
|
2 - Notas remissivas:
|
3 - Números ou letras:
|
Apostrophe
Em inglês, o apóstrofo (apostrophe) usa-se:
|
1 Em formas possessivas:
This is John's house. These are the boys' bicycles. |
Para mais exemplos, veja possessive case
|
2 Em formas contraídas:
|
|
3 em certos plurais:
|
|