Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/curso/public_html/administrator/components/com_widgetkit/classes/OAuth.php on line 110

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/curso/public_html/administrator/components/com_widgetkit/classes/OAuth.php on line 110
Inglês Para Negócios Agora você pode aprender inglês grátis estudando online no conforto de sua casa. https://ingles.eu.org/ingles-para-negocios/106-textos-e-exercicios 2024-05-02T15:28:51-03:00 Inglês Curso Joomla! - Open Source Content Management - Version 3.10.11 Dicas infalíveis para interpretação de textos em Inglês 2010-05-19T22:07:22-03:00 2010-05-19T22:07:22-03:00 https://ingles.eu.org/ingles-para-negocios/106-textos-e-exercicios/1390-dicas-infaliveis-para-interpretacao-de-textos-em-ingles Samuel S Santos <h3 style="text-align: center; color: red"><span style="font-size: 12px">Di</span><span style="font-size: 12px"><span style="color: #ff0000">cas infalíveis para interpretação de textos em Inglês</span></span></h3> <p style="text-align: justify"><br /> Língua é fundamentalmente um fenômeno oral. É portanto indispensável desenvolver uma certa familiaridade com o idioma falado, e mais especificamente, com a sua pronúncia, antes de se procurar dominar o idioma escrito.</p> <p style="text-align: justify">&ldquo;The principle [speech before writing] applies even when the goal is only to read&rdquo; (Lado, 1964, p. 50).</p> <p style="text-align: justify">A inversão desta seqüência pode causar vícios de pronúncia resultantes da incorreta interpretação fonética das letras. Principalmente no caso do aprendizado de inglês, onde a correlação entre pronúncia e ortografia é extremamente irregular e a interpretação oral da ortografia muito diferente do português , e cuja ortografia se caracteriza também pela ausência total de indicadores de sílaba tônica, torna-se necessário priorizar e antecipar o aprendizado oral.</p> <p style="text-align: justify">Satisfeita esta condição ou não, o exercício de leitura em inglês deve iniciar a partir de textos com vocabulário reduzido, de preferência com uso moderado de expressões idiomáticas, regionalismos, e palavras &quot;difíceis&quot; (de rara ocorrência). Proximidade ao nível de conhecimento do aluno é pois uma condição importante.</p> <p style="text-align: justify">Outro aspecto, também importante, é o grau de atratividade do texto.</p> <p style="text-align: justify">O assunto, se possível, deve ser de alto interesse para o leitor.</p> <p style="text-align: justify">Não é recomendável o uso constante do dicionário, e este, quando usado, deve de preferência ser inglês - inglês.</p> <p style="text-align: justify">A atenção deve concentrar-se na idéia central, mesmo que detalhes se percam, e o aluno deve evitar a prática da tradução.</p> <p style="text-align: justify">O leitor deve habituar-se a buscar/ identificar sempre em primeiro lugar os elementos essenciais da oração, ou seja, sujeito, verbo e complemento. A maior dificuldade nem sempre é entender o significado das palavras, mas sua função gramatical e conseqüentemente a estrutura da frase.</p> <p style="text-align: justify">O grau de dificuldade dos textos deve avançar gradativamente, e o aluno deve procurar fazer da leitura um hábito freqüente e permanente.</p> <p style="text-align: justify">1. Find the main elements of the sentence: subject and verb.<br /> (Procure identificar os elementos essenciais da oração - o sujeito e o verbo.)</p> <p style="text-align: justify">O português se caracteriza por uma certa flexibilidade com relação ao sujeito. Existem as figuras gramaticais do sujeito oculto, indeterminado e inexistente, para justificar a ausência do sujeito. Mesmo quando não ausente, o sujeito freqüentemente aparece depois do verbo, e às vezes até no fim da frase (ex: Ontem apareceu um vendedor lá no escritório).</p> <p style="text-align: justify">O inglês é mais rígido: praticamente não existem frases sem sujeito e ele aparece sempre antes do verbo em frases afirmativas e negativas. O sujeito é sempre um nome próprio (ex: Paul is my friend), um pronome (ex: He's my friend) ou um substantivo (ex: The house is big).</p> <p style="text-align: justify">Pode-se dizer que o pensamento em inglês se estrutura a partir do sujeito; em seguida vêm o verbo, o complemento, e os adjuntos adverbiais. Para uma boa interpretação de textos em inglês, não adianta reconhecer o vocabulário apenas; é preciso compreender a estrutura, e para isso é de fundamental importância a identificação do verbo e do sujeito.</p> <p style="text-align: justify">2. Don&rsquo;t stumble on noun strings: read backwards.<br /> (Não se atrapalhe com os substantivos em cadeia. Leia-os de trás para frente.)</p> <p style="text-align: justify">A ordem normal em português é substantivo &ndash; adjetivo (ex: casa grande), enquanto que em inglês é o inverso (ex: big house). Além disto, qualquer substantivo em inglês é potencialmente também um adjetivo, podendo ser usado como tal. (Ex: brick house = casa de tijolos ; vocabulary comprehension test = teste de compreensão de vocabulário). Sempre que o aluno se defrontar com um aparente conjunto de substantivos enfileirados, deve lê-los de trás para diante intercalando a preposição &quot;de&quot;.</p> <p style="text-align: justify">3. Be careful with the suffix ...ing.<br /> (Cuidado com o sufixo ...ing.)</p> <p style="text-align: justify">O aluno principiante tende a interpretar o sufixo ...ing unicamente como gerúndio, quando na maioria das vezes ele aparece como forma substantivada de verbo ou ainda como adjetivo. Se a palavra terminada em ...ing for um substantivo, poderá figurar na frase como sujeito, enquanto que se for um verbo no gerúndio, jamais poderá ser interpretado como sujeito nem como complemento. Este é um detalhe que muito freqüentemente compromete seriamente o entendimento.</p> <p style="text-align: justify">...ing:</p> <p style="text-align: justify"><br /> a) gerund &ndash;</p> <p style="text-align: justify">Ex: We are planning to ...<br /> What are you doing?</p> <p style="text-align: justify">&nbsp;</p> <p style="text-align: justify">b) noun &ndash;</p> <p style="text-align: justify">Ex: He likes fishing and camping, and hates accounting.<br /> This apartment building is new.</p> <p style="text-align: justify">c) adjective &ndash;</p> <p style="text-align: justify">Ex: This is interesting and exciting to me.<br /> That was a frightening explosion.</p> <p style="text-align: justify">4. Get familiar with suffixes.<br /> (Familiarize-se com os principais sufixos.)</p> <p style="text-align: justify">A utilidade de se conhecer os principais sufixos e suas respectivas regras de formação de palavras, do ponto de vista daquele que está desenvolvendo familiaridade com inglês, está no fato de que este conhecimento permite a identificação da provável categoria gramatical mesmo quando não se conhece a palavra no seu significado, o que é de grande utilidade na interpretação de textos.<br /> Veja sufixos aqui.</p> <p style="text-align: justify"><br /> 5. Don&rsquo;t get thrown off by prepositional verbs: look them up in a dictionary.<br /> (Não se deixe enganar pelos verbos preposicionais.)</p> <p style="text-align: justify">Os verbos preposicionais, também chamados de phrasal verbs ou two-word verbs, confundem porque a adição da preposição normalmente altera substancialmente o sentido original do verbo.<br /> Ex:<br /> go - ir</p> <p style="text-align: justify">go off - disparar (alarme)<br /> go over - rever, verificar novamente</p> <p style="text-align: justify">turn - virar, girar</p> <p style="text-align: justify">turn on - ligar<br /> turn off - desligar<br /> turn down - desprezar<br /> turn into - transformar em</p> <p style="text-align: justify">put - colocar, botar</p> <p style="text-align: justify">put off - cancelar, postergar<br /> put on - vestir, botar<br /> put out - apagar (fogo)<br /> put away - guardar<br /> put up with - tolerar</p> <p style="text-align: justify">6. Make sure you understand the words of connection.<br /> (Procure conhecer bem as principais palavras de conexão.)</p> <p style="text-align: justify">Words of connection ou words of transition são conjunções, preposições, advérbios, etc, que servem para estabelecer uma relação lógica entre frases e idéias. Familiaridade com estas palavras é chave para o entendimento e a correta interpretação de textos.</p> <p style="text-align: justify">7. Be careful with false friends.<br /> (Cuidado com os falsos conhecidos.)</p> <p style="text-align: justify">Falsos conhecidos, também chamados de falsos amigos, são palavras normalmente derivadas do latim, que têm portanto a mesma origem e que aparecem em diferentes idiomas com ortografia semelhante, mas que ao longo dos tempos acabaram adquirindo significados diferentes.</p> <p style="text-align: justify">8. Use intuition, don&rsquo;t be afraid of guesswork, and don&rsquo;t rely too much on the dictionary.<br /> (Use sua intuição, não tenha medo de adivinhar, e não dependa muito do dicionário.)</p> <p style="text-align: justify">Para nós, brasileiros, a interpretação de textos é facilitada pela semelhança no plano do vocabulário, uma vez que o português é uma língua latina e o inglês possui cerca de 50% de seu vocabulário proveniente do latim. É principalmente no vocabulário técnico e científico que aparecem as maiores semelhanças entre as duas línguas, mas também no vocabulário cotidiano encontramos palavras que nos são familiares. É certo que devemos cuidar com os falsos cognatos (veja item anterior). Estes, entretanto, não chegam a representar 0,1% do vocabulário de origem latina. Podemos portanto confiar na semelhança. Por exemplo: bicycle, calendar, computer, dictionary, exam, important, intelligent, interesting, manual, modern, necessary, pronunciation, student, supermarket, test, vocabulary, etc., são palavras que brasileiros entendem sem saber nada de inglês. Assim sendo, o aluno deve sempre estar atento para quaisquer semelhanças. Se a palavra em inglês lembrar algo que conhecemos do português, provavelmente tem o mesmo significado.</p> <p style="text-align: justify">Leitura de textos mais extensos como jornais, revistas e principalmente livros é altamente recomendável para alunos de nível intermediário e avançado, pois desenvolve vocabulário e familiaridade com as características estruturais da gramática do idioma. A leitura, entretanto, torna-se inviável se o leitor prender-se ao hábito de consultar o dicionário para todas palavras cujo entendimento não é totalmente claro. O hábito salutar a ser desenvolvido é exatamente o oposto. Ou seja, concentrar-se na idéia central, ser imaginativo e perseverante, e adivinhar se necessário. Não deve o leitor desistir na primeira página por achar que nada entendeu. Deve, isto sim, prosseguir com insistência e curiosidade. A probabilidade é de que o entendimento aumente de forma surpreendente, à medida em que o leitor mergulha no conteúdo do texto.</p> <p style="text-align: justify">Autor: Ricardo Schütz</p> <p style="text-align: justify">BIBLIOGRAFIA<br /> Lado, Robert. Language teaching: A scientific approach. New York: McGraw Hill, 1964.</p> <h3 style="text-align: center; color: red"><span style="font-size: 12px">Di</span><span style="font-size: 12px"><span style="color: #ff0000">cas infalíveis para interpretação de textos em Inglês</span></span></h3> <p style="text-align: justify"><br /> Língua é fundamentalmente um fenômeno oral. É portanto indispensável desenvolver uma certa familiaridade com o idioma falado, e mais especificamente, com a sua pronúncia, antes de se procurar dominar o idioma escrito.</p> <p style="text-align: justify">&ldquo;The principle [speech before writing] applies even when the goal is only to read&rdquo; (Lado, 1964, p. 50).</p> <p style="text-align: justify">A inversão desta seqüência pode causar vícios de pronúncia resultantes da incorreta interpretação fonética das letras. Principalmente no caso do aprendizado de inglês, onde a correlação entre pronúncia e ortografia é extremamente irregular e a interpretação oral da ortografia muito diferente do português , e cuja ortografia se caracteriza também pela ausência total de indicadores de sílaba tônica, torna-se necessário priorizar e antecipar o aprendizado oral.</p> <p style="text-align: justify">Satisfeita esta condição ou não, o exercício de leitura em inglês deve iniciar a partir de textos com vocabulário reduzido, de preferência com uso moderado de expressões idiomáticas, regionalismos, e palavras &quot;difíceis&quot; (de rara ocorrência). Proximidade ao nível de conhecimento do aluno é pois uma condição importante.</p> <p style="text-align: justify">Outro aspecto, também importante, é o grau de atratividade do texto.</p> <p style="text-align: justify">O assunto, se possível, deve ser de alto interesse para o leitor.</p> <p style="text-align: justify">Não é recomendável o uso constante do dicionário, e este, quando usado, deve de preferência ser inglês - inglês.</p> <p style="text-align: justify">A atenção deve concentrar-se na idéia central, mesmo que detalhes se percam, e o aluno deve evitar a prática da tradução.</p> <p style="text-align: justify">O leitor deve habituar-se a buscar/ identificar sempre em primeiro lugar os elementos essenciais da oração, ou seja, sujeito, verbo e complemento. A maior dificuldade nem sempre é entender o significado das palavras, mas sua função gramatical e conseqüentemente a estrutura da frase.</p> <p style="text-align: justify">O grau de dificuldade dos textos deve avançar gradativamente, e o aluno deve procurar fazer da leitura um hábito freqüente e permanente.</p> <p style="text-align: justify">1. Find the main elements of the sentence: subject and verb.<br /> (Procure identificar os elementos essenciais da oração - o sujeito e o verbo.)</p> <p style="text-align: justify">O português se caracteriza por uma certa flexibilidade com relação ao sujeito. Existem as figuras gramaticais do sujeito oculto, indeterminado e inexistente, para justificar a ausência do sujeito. Mesmo quando não ausente, o sujeito freqüentemente aparece depois do verbo, e às vezes até no fim da frase (ex: Ontem apareceu um vendedor lá no escritório).</p> <p style="text-align: justify">O inglês é mais rígido: praticamente não existem frases sem sujeito e ele aparece sempre antes do verbo em frases afirmativas e negativas. O sujeito é sempre um nome próprio (ex: Paul is my friend), um pronome (ex: He's my friend) ou um substantivo (ex: The house is big).</p> <p style="text-align: justify">Pode-se dizer que o pensamento em inglês se estrutura a partir do sujeito; em seguida vêm o verbo, o complemento, e os adjuntos adverbiais. Para uma boa interpretação de textos em inglês, não adianta reconhecer o vocabulário apenas; é preciso compreender a estrutura, e para isso é de fundamental importância a identificação do verbo e do sujeito.</p> <p style="text-align: justify">2. Don&rsquo;t stumble on noun strings: read backwards.<br /> (Não se atrapalhe com os substantivos em cadeia. Leia-os de trás para frente.)</p> <p style="text-align: justify">A ordem normal em português é substantivo &ndash; adjetivo (ex: casa grande), enquanto que em inglês é o inverso (ex: big house). Além disto, qualquer substantivo em inglês é potencialmente também um adjetivo, podendo ser usado como tal. (Ex: brick house = casa de tijolos ; vocabulary comprehension test = teste de compreensão de vocabulário). Sempre que o aluno se defrontar com um aparente conjunto de substantivos enfileirados, deve lê-los de trás para diante intercalando a preposição &quot;de&quot;.</p> <p style="text-align: justify">3. Be careful with the suffix ...ing.<br /> (Cuidado com o sufixo ...ing.)</p> <p style="text-align: justify">O aluno principiante tende a interpretar o sufixo ...ing unicamente como gerúndio, quando na maioria das vezes ele aparece como forma substantivada de verbo ou ainda como adjetivo. Se a palavra terminada em ...ing for um substantivo, poderá figurar na frase como sujeito, enquanto que se for um verbo no gerúndio, jamais poderá ser interpretado como sujeito nem como complemento. Este é um detalhe que muito freqüentemente compromete seriamente o entendimento.</p> <p style="text-align: justify">...ing:</p> <p style="text-align: justify"><br /> a) gerund &ndash;</p> <p style="text-align: justify">Ex: We are planning to ...<br /> What are you doing?</p> <p style="text-align: justify">&nbsp;</p> <p style="text-align: justify">b) noun &ndash;</p> <p style="text-align: justify">Ex: He likes fishing and camping, and hates accounting.<br /> This apartment building is new.</p> <p style="text-align: justify">c) adjective &ndash;</p> <p style="text-align: justify">Ex: This is interesting and exciting to me.<br /> That was a frightening explosion.</p> <p style="text-align: justify">4. Get familiar with suffixes.<br /> (Familiarize-se com os principais sufixos.)</p> <p style="text-align: justify">A utilidade de se conhecer os principais sufixos e suas respectivas regras de formação de palavras, do ponto de vista daquele que está desenvolvendo familiaridade com inglês, está no fato de que este conhecimento permite a identificação da provável categoria gramatical mesmo quando não se conhece a palavra no seu significado, o que é de grande utilidade na interpretação de textos.<br /> Veja sufixos aqui.</p> <p style="text-align: justify"><br /> 5. Don&rsquo;t get thrown off by prepositional verbs: look them up in a dictionary.<br /> (Não se deixe enganar pelos verbos preposicionais.)</p> <p style="text-align: justify">Os verbos preposicionais, também chamados de phrasal verbs ou two-word verbs, confundem porque a adição da preposição normalmente altera substancialmente o sentido original do verbo.<br /> Ex:<br /> go - ir</p> <p style="text-align: justify">go off - disparar (alarme)<br /> go over - rever, verificar novamente</p> <p style="text-align: justify">turn - virar, girar</p> <p style="text-align: justify">turn on - ligar<br /> turn off - desligar<br /> turn down - desprezar<br /> turn into - transformar em</p> <p style="text-align: justify">put - colocar, botar</p> <p style="text-align: justify">put off - cancelar, postergar<br /> put on - vestir, botar<br /> put out - apagar (fogo)<br /> put away - guardar<br /> put up with - tolerar</p> <p style="text-align: justify">6. Make sure you understand the words of connection.<br /> (Procure conhecer bem as principais palavras de conexão.)</p> <p style="text-align: justify">Words of connection ou words of transition são conjunções, preposições, advérbios, etc, que servem para estabelecer uma relação lógica entre frases e idéias. Familiaridade com estas palavras é chave para o entendimento e a correta interpretação de textos.</p> <p style="text-align: justify">7. Be careful with false friends.<br /> (Cuidado com os falsos conhecidos.)</p> <p style="text-align: justify">Falsos conhecidos, também chamados de falsos amigos, são palavras normalmente derivadas do latim, que têm portanto a mesma origem e que aparecem em diferentes idiomas com ortografia semelhante, mas que ao longo dos tempos acabaram adquirindo significados diferentes.</p> <p style="text-align: justify">8. Use intuition, don&rsquo;t be afraid of guesswork, and don&rsquo;t rely too much on the dictionary.<br /> (Use sua intuição, não tenha medo de adivinhar, e não dependa muito do dicionário.)</p> <p style="text-align: justify">Para nós, brasileiros, a interpretação de textos é facilitada pela semelhança no plano do vocabulário, uma vez que o português é uma língua latina e o inglês possui cerca de 50% de seu vocabulário proveniente do latim. É principalmente no vocabulário técnico e científico que aparecem as maiores semelhanças entre as duas línguas, mas também no vocabulário cotidiano encontramos palavras que nos são familiares. É certo que devemos cuidar com os falsos cognatos (veja item anterior). Estes, entretanto, não chegam a representar 0,1% do vocabulário de origem latina. Podemos portanto confiar na semelhança. Por exemplo: bicycle, calendar, computer, dictionary, exam, important, intelligent, interesting, manual, modern, necessary, pronunciation, student, supermarket, test, vocabulary, etc., são palavras que brasileiros entendem sem saber nada de inglês. Assim sendo, o aluno deve sempre estar atento para quaisquer semelhanças. Se a palavra em inglês lembrar algo que conhecemos do português, provavelmente tem o mesmo significado.</p> <p style="text-align: justify">Leitura de textos mais extensos como jornais, revistas e principalmente livros é altamente recomendável para alunos de nível intermediário e avançado, pois desenvolve vocabulário e familiaridade com as características estruturais da gramática do idioma. A leitura, entretanto, torna-se inviável se o leitor prender-se ao hábito de consultar o dicionário para todas palavras cujo entendimento não é totalmente claro. O hábito salutar a ser desenvolvido é exatamente o oposto. Ou seja, concentrar-se na idéia central, ser imaginativo e perseverante, e adivinhar se necessário. Não deve o leitor desistir na primeira página por achar que nada entendeu. Deve, isto sim, prosseguir com insistência e curiosidade. A probabilidade é de que o entendimento aumente de forma surpreendente, à medida em que o leitor mergulha no conteúdo do texto.</p> <p style="text-align: justify">Autor: Ricardo Schütz</p> <p style="text-align: justify">BIBLIOGRAFIA<br /> Lado, Robert. Language teaching: A scientific approach. New York: McGraw Hill, 1964.</p> Dicas para conversação - "Em Inglês" (Conversation Skills) 2009-09-30T20:09:52-03:00 2009-09-30T20:09:52-03:00 https://ingles.eu.org/ingles-para-negocios/106-textos-e-exercicios/572-dicas-para-conversacao-qem-inglesq-conversation-skills Samuel S Santos <h3 style="text-align: center; color: red"><span style="font-size: 14px"><b>Small Talk &amp; Conversation Skills</b></span></h3> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>&nbsp;</b></span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>Conversation tips for speaking</b>: </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Face your listener(s) and look at them. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Make eye contact often. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Watch your listeners' responses. Do they look confused? Do they look disinterested? Ask questions. Encourage them to respond, and wait for them to finish speaking before you start again. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Don't speak too loudly. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Avoid direct criticism -- unless you are asked to comment. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>&nbsp;</b></span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>Conversation tips for listening</b>: </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Watch the speaker. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Make eye contact often. (If this is uncomfortable for you, try looking at the speaker's eyebrows.) Americans may feel that if a listener is not watching he is not listening. Do not turn away while the person is talking. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; When the speaker pauses, give feedback -- interject small responses to what he has been saying. (Examples: Really? Is that so? Is that right? I didn't know that. That's interesting. I see. Oh my?) </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Be an active listener. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Do not interrupt (unless the person is speaking too fast or you don't understand.) If you do not understant, simply tell your friend: I did not understand that. Could you please say it again more slowly?&quot; </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&nbsp;</span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>Topics to avoid in casual conversation: </b></span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">Religion, politics, sex, money, age, weight. (Anything that might be too personal. Americans do not like to share personal information in casual conversation.) </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>&nbsp;</b></span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>Appropriate Topics for small talk</b>: </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">Weather, sports, families, television programs, movies, music, books, leisure activities and hobbies, plans for the weekend, work. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">Are these topics also appropriate in your culture? Are any of them considered to be inappropriate? What other topics are appropriate in your culture? Compare your answers with your group. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>&nbsp;</b></span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>Discussion Questions: </b>&nbsp;(about your home country) </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&nbsp;</span></div> <ol type="1" style="margin-top: 0cm"> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">How close do people stand when they are talking? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">How does a listener show respect? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">How does a listener show that he or she is listening? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">Do people regularly engage in small talk with strangers? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">Are there topics you do not discuss? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">What do people enjoy talking about? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">Are there any conversation tips you could give to someone who is visiting your home country? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">How can you start a conversation in English? In your country? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">What is the hardest thing about having a conversation with an American? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">What tips could you give a newcomer to help him/her talk with Americans? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">Tell about an experience (good or bad) that you have had when speaking in English. </span></li> </ol> <div style="text-align: justify; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt"><span style="font-size: 12px">&nbsp;</span></div> <div style="text-align: justify; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt">&nbsp;</div> <h3 style="text-align: center; color: red"><span style="font-size: 14px"><b>Small Talk &amp; Conversation Skills</b></span></h3> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>&nbsp;</b></span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>Conversation tips for speaking</b>: </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Face your listener(s) and look at them. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Make eye contact often. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Watch your listeners' responses. Do they look confused? Do they look disinterested? Ask questions. Encourage them to respond, and wait for them to finish speaking before you start again. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Don't speak too loudly. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Avoid direct criticism -- unless you are asked to comment. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>&nbsp;</b></span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>Conversation tips for listening</b>: </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Watch the speaker. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Make eye contact often. (If this is uncomfortable for you, try looking at the speaker's eyebrows.) Americans may feel that if a listener is not watching he is not listening. Do not turn away while the person is talking. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; When the speaker pauses, give feedback -- interject small responses to what he has been saying. (Examples: Really? Is that so? Is that right? I didn't know that. That's interesting. I see. Oh my?) </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Be an active listener. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&bull; Do not interrupt (unless the person is speaking too fast or you don't understand.) If you do not understant, simply tell your friend: I did not understand that. Could you please say it again more slowly?&quot; </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&nbsp;</span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>Topics to avoid in casual conversation: </b></span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">Religion, politics, sex, money, age, weight. (Anything that might be too personal. Americans do not like to share personal information in casual conversation.) </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>&nbsp;</b></span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>Appropriate Topics for small talk</b>: </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">Weather, sports, families, television programs, movies, music, books, leisure activities and hobbies, plans for the weekend, work. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">Are these topics also appropriate in your culture? Are any of them considered to be inappropriate? What other topics are appropriate in your culture? Compare your answers with your group. </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>&nbsp;</b></span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px"><b>Discussion Questions: </b>&nbsp;(about your home country) </span></div> <div style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">&nbsp;</span></div> <ol type="1" style="margin-top: 0cm"> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">How close do people stand when they are talking? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">How does a listener show respect? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">How does a listener show that he or she is listening? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">Do people regularly engage in small talk with strangers? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">Are there topics you do not discuss? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">What do people enjoy talking about? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">Are there any conversation tips you could give to someone who is visiting your home country? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">How can you start a conversation in English? In your country? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">What is the hardest thing about having a conversation with an American? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">What tips could you give a newcomer to help him/her talk with Americans? </span></li> <li style="text-align: justify"><span style="font-size: 12px">Tell about an experience (good or bad) that you have had when speaking in English. </span></li> </ol> <div style="text-align: justify; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt"><span style="font-size: 12px">&nbsp;</span></div> <div style="text-align: justify; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt">&nbsp;</div> Exercícios com frases de negócios 2009-08-23T13:57:52-03:00 2009-08-23T13:57:52-03:00 https://ingles.eu.org/ingles-para-negocios/106-textos-e-exercicios/440-exercicios-com-frases-de-negocios Samuel S Santos <h3 style="text-align: center; color: red"><span style="font-size: 12px">Exercícios com frases de negócios</span></h3> <div style="text-align: justify; margin: 0cm 0cm 10pt"><span style="font-size: 12px"><span style="color: black">Este tópico abrange conversação, gramática e vocabulário.<br /> Muitos brasileiros que aprendem Inglês precisam usá-lo no trabalho. Normalmente através de e-mails mas algumas vezes em conversas com chefes ou colegas de filiais das empresas em que trabalham no exterior.<br /> Em qualquer língua a conversa precisa ter muitos sinônimos. O uso repetitivo das mesmas palavras torna a conversa chata, enfadonha, e faz a pessoa parecer alguém com pouco vocabulário, poucas idéias.<br /> Nas frases do exercício abaixo o objetivo é sempre dizê-las duas vezes de forma parecida, justamente para mostrar a quem lê ou a quem ouve o seu bom conhecimento da língua.<br /> <br /> Exemplo: How much is this book ? (cost)<br /> A palavra em parênteses deve ser usada na segunda frase para formarmos uma semelhante. Para isso, obviamente, teremos que mudar a primeira e não vamos só acrescentar a outra palavra, devemos encaixá-la com o auxílio de outras, para tornar a frase gramaticalmente correta.<br /> </span><span style="color: black">Então How much is this book? - How much does this book cost?<br /> <br /> Vamos fazer o mesmo com:<br /> How much money do you have? (dollars) - How many dollars do you have?<br /> Do you have many friends ? (got) -<br /> A policeman&acute;s job is very difficult. (has) -<br /> São Paulo was the champion of 2008. (last year) -<br /> Geography is easier than Chemestry. (less)<br /> That man is sweeping the floor. (by) -<br /> Fabio: &quot;I don&acute;t like liver.&quot; - Vitor: &quot;I don&acute;t like liver either.&quot; (neither) -<br /> She is not old enough to behave like this. (too) -<br /> She&acute;s been living here for 3 years. (2006) -<br /> Would you like some coffee? (do) -<br /> I don&acute;t have any friends. (no) -<br /> This cell phone stopped working an hour ago. (for an hour) -<br /> She is so beautiful...(such) -<br /> Maria is my best friend&acute;s girlfriend and she lives in Copacabana. </span><span style="color: black">(who) -<br /> I need some information. (two) -</span></span></div> <div style="text-align: justify; margin: 0cm 0cm 10pt"><span style="font-size: 12px"><span style="color: black">Fonte: ingles na ponta da lingua</span></span></div> <h3 style="text-align: center; color: red"><span style="font-size: 12px">Exercícios com frases de negócios</span></h3> <div style="text-align: justify; margin: 0cm 0cm 10pt"><span style="font-size: 12px"><span style="color: black">Este tópico abrange conversação, gramática e vocabulário.<br /> Muitos brasileiros que aprendem Inglês precisam usá-lo no trabalho. Normalmente através de e-mails mas algumas vezes em conversas com chefes ou colegas de filiais das empresas em que trabalham no exterior.<br /> Em qualquer língua a conversa precisa ter muitos sinônimos. O uso repetitivo das mesmas palavras torna a conversa chata, enfadonha, e faz a pessoa parecer alguém com pouco vocabulário, poucas idéias.<br /> Nas frases do exercício abaixo o objetivo é sempre dizê-las duas vezes de forma parecida, justamente para mostrar a quem lê ou a quem ouve o seu bom conhecimento da língua.<br /> <br /> Exemplo: How much is this book ? (cost)<br /> A palavra em parênteses deve ser usada na segunda frase para formarmos uma semelhante. Para isso, obviamente, teremos que mudar a primeira e não vamos só acrescentar a outra palavra, devemos encaixá-la com o auxílio de outras, para tornar a frase gramaticalmente correta.<br /> </span><span style="color: black">Então How much is this book? - How much does this book cost?<br /> <br /> Vamos fazer o mesmo com:<br /> How much money do you have? (dollars) - How many dollars do you have?<br /> Do you have many friends ? (got) -<br /> A policeman&acute;s job is very difficult. (has) -<br /> São Paulo was the champion of 2008. (last year) -<br /> Geography is easier than Chemestry. (less)<br /> That man is sweeping the floor. (by) -<br /> Fabio: &quot;I don&acute;t like liver.&quot; - Vitor: &quot;I don&acute;t like liver either.&quot; (neither) -<br /> She is not old enough to behave like this. (too) -<br /> She&acute;s been living here for 3 years. (2006) -<br /> Would you like some coffee? (do) -<br /> I don&acute;t have any friends. (no) -<br /> This cell phone stopped working an hour ago. (for an hour) -<br /> She is so beautiful...(such) -<br /> Maria is my best friend&acute;s girlfriend and she lives in Copacabana. </span><span style="color: black">(who) -<br /> I need some information. (two) -</span></span></div> <div style="text-align: justify; margin: 0cm 0cm 10pt"><span style="font-size: 12px"><span style="color: black">Fonte: ingles na ponta da lingua</span></span></div>