Sabemos que os motoristas precisam aprender Inglês, afinal de contas, são tantas empresas vindo para o Brasil, então preparamos para você esses diálogos que podem ajudar, ao pegar um taxi e saber o que conversar:
Cumprimentos
"Hello" (Olá)
"Good morning" (Bom dia)
"Good afternoon" (Boa tarde)
"Good evening" (Boa noite)
Chamar um táxi por telefone
"May I have a taxi at
?" (Podem mandar um táxi me pegar em...?)
"Could you send a taxi to
?" (Podem enviar um táxi para...?)
"Id like to order a taxi
" (Gostaria de pedir um táxi...)
"Could I book a taxi
?" (Posso agendar um táxi...?)
"Id like a taxi immediately/as soon as possible please." (Gostaria de um táxi o mais depressa possível, por favor.)
Verificar onde o táxi está
Seu táxi não apareceu no horário, então, você deve ver o que houve.
"Hello, my name is Mr. Smith. I ordered a taxi for 8p.m. at XYZ Street. Its 8:15 now. Could you check what has happened please?" (Oi, meu nome é Sr. Smith. Pedi um táxi para 20h na rua XYZ. Já são 20h15. Poderia verificar o que houve, por favor?)
"Can you make sure one arrives as soon as possible?" (Pode mandar um táxi o mais rápido possível?)
No hotel
Voce está num hotel e gostria de pedir para a recepção chamar um táxi para você. Você pede:
"Could you organize a taxi for me for this evening please? I need to be picked up at 7p.m to go out for a business dinner." (Podem pedir um táxi para mim para esta noite, por favor? Preciso que o táxi venha me pegar às 19h pra um jantar de negócios.)
"Could you book a taxi to take me to the train station tomorrow morning please? I need to be at the station at 8:30a.m. What time do you think should I leave?" (Podem pedir um táxi para me levar para a estação de trem amanhã de manhã, por favor? Preciso chegar à estação às 8h30. Em qual horário devo sair?)
Quando você quer que o porteiro peça para você:
"Excuse me, could you hail a taxi for me please?" (Licença, poderia chamar um táxi para mim, por favor?)
"Excuse me, I need a taxi please." (Licença, preciso de um táxi, por favor.)
"Excuse me, could you get a taxi for me please?" (Licença, pode chamar um táxi para mim, por favor?)
Saber antes quanto deve sair uma corrida de táxi:
"How much is the typical taxi fare to the airport/train station/city centre etc?" (Quanto custa a corrida de táxi até o aeroporto/estação de trem/centro da cidade...?)
No táxi
Dizer ao motorista aonde quer ir:
"Could you take me to The Irish Pub on 123 XYZ Street please?" (Pode me levar ao Irish Pub, na Rua XYZ, 123, por favor?)
Pedir ao taxista para ir depressa:
"Im really in a hurry, so can you take the quickest route please?" (Estou com muita pressa. Pode pegar a rota mais curta, por favor?)
Nos EUA, uma frase informal para pedir para o motorista correr é a seguinte:
"Please step on it!" (Por favor, pise fundo!)
Quando não tiver certeza de que está no endereço certo:
"Are you sure this is 123 XYZ Street? I cant see The Irish Pub." (Tem certeza de que estamos na Rua XYZ, 123? Não estou vendo o Irish Pub.)
Saber quanto ficou a corrida:
"How much is the fare please?" (Quanto é a corrida, por favor?)
"How much do I owe you?" (Quanto eu lhe devo?)
Dar gorjeta ao taxista:
"Keep the change." (Fique com o troco.)
Cumprimentos
"Hello" (Olá)
"Good morning" (Bom dia) - gude mórnin
"Good afternoon" (Boa tarde) - gude afternun
"Good evening" (Boa noite) - gude ivening
Chamar um táxi por telefone
"May I have a taxi at??" (Podem mandar um táxi me pegar em...?) - mei ai rrev a téxi ét?
"Could you send a taxi to??" (Podem enviar um táxi para...?) - cô iu sende a téquis tu
"I'd like to order a taxi?" (Gostaria de pedir um táxi...) - aide laike tu órdâr ei téquis
"Could I book a taxi??" (Posso agendar um táxi...?) - Côd ai bôk a téquis
"I'd like a taxi immediately/as soon as possible please." (Gostaria de um táxi o mais depressa possível, por favor.) - aid laique eu téquis imediátâli/assunas póssâbâl pliiss
Verificar onde o táxi está
Seu táxi não apareceu no horário, então, você deve ver o que houve.
"Hello, my name is Mr. Smith. - relou, mai neime ês Mistâr simiSS
I ordered a taxi for 8p.m. at XYZ Street. It's 8:15 now. Could you check what has happened please?" (Oi, meu nome é Sr. Smith. Pedi um táxi para 20h na rua XYZ. Já são 20h15. Poderia verificar o que houve, por favor?) - ai ordârd ei t´quis for eiti pi-em na XYZ sitriit.....
"Can you make sure one arrives as soon as possible?" (Pode mandar um táxi o mais rápido possível?) - qén iu meique shôr uân arraives asunas possâbâl
No hotel
Voce está num hotel e gostria de pedir para a recepção chamar um táxi para você. Você pede:
"Could you organize a taxi for me for this evening please? I need to be picked up at 7p.m to go out for a business dinner." (Podem pedir um táxi para mim para esta noite, por favor? Preciso que o táxi venha me pegar às 19h pra um jantar de negócios.)
"Could you book a taxi to take me to the train station tomorrow morning please? I need to be at the station at 8:30a.m. What time do you think should I leave?" (Podem pedir um táxi para me levar para a estação de trem amanhã de manhã, por favor? Preciso chegar à estação às 8h30. Em qual horário devo sair?)
Pedir para o portiero
"Excuse me, could you hail a taxi for me please?" (Licença, poderia chamar um táxi para mim, por favor?)
"Excuse me, I need a taxi please." (Licença, preciso de um táxi, por favor.)
"Excuse me, could you get a taxi for me please?" (Licença, pode chamar um táxi para mim, por favor?)
Caso queira saber antes quanto deve sair uma corrida de táxi
"How much is the typical taxi fare to the airport/train station/city centre etc?" (Quanto custa a corrida de táxi até o aeroporto/estação de trem/centro da cidade...?)
No táxi
Você precisa dizer ao motorista aonde quer ir:
"Could you take me to The Irish Pub on 123 XYZ Street please?" (Pode me levar ao Irish Pub, na Rua XYZ, 123, por favor?)
Você precisa pedir ao taxista para ir depressa:
"I?m really in a hurry, so can you take the quickest route please?" (Estou com muita pressa. Pode pegar a rota mais curta, por favor?)
Nos EUA, uma frase informal para pedir para o motorista correr é a seguinte:
"Please step on it!" (Por favor, pise fundo!)
Quando não tiver certeza de que está no endereço certo:
"Are you sure this is 123 XYZ Street? I can?t see The Irish Pub." (Tem certeza de que estamos na Rua XYZ, 123? Não estou vendo o Irish Pub.)
Você precusa saber quanto ficou a corrida:
"How much is the fare please?" (Quanto é a corrida, por favor?)
"How much do I owe you?" (Quanto eu lhe devo?)
Você achou o serviço bom e quer dar gorjeta ao taxista:
"Keep the change." (Fique com o troco.)
Daí, caso o taxista agradeça, você responde:
"You're welcome." (De nada.)
Сзади резвой рысью бежал табун, "Скачать виртуальная синтезатор"за которым присматривал Фелим.
Видимо, он считал "Скачать новый сборник песен"меня своим злейшим врагом.
Он очень удивленно взглянул на "Скачать картинки барселоны"своего коллегу Каца, когда тот предложил ему глоток коньяку "План управления качеством"из швейковской фляжки Швейк всегда "Варкрафт скачать игра онлайн"носил ее с собой во время исполнения религиозных "Скачать мультфильмы барбоскины"церемоний.
Ради нее одной он каждый день рисковал жизнью, "Скачать песню alizee песни"ради нее проводил одинокие часы в пещере, обдумывая все новые безрассудно смелые "Скачать аудиокнига сталкер тени чернобыля"планы.
Я сейчас был на "Песню sweat скачать"окраине города, так там об этом только и говорят.
Подумай только, "Скачать русскую музыку альбом"какой долгий путь мы совершили под жгучим солнцем!
Eu estudo O DIA TODO TODOS OS DIAS
]]>GOOD - Bom GOODS - Bens / Mercadorias
]]>