Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/curso/public_html/administrator/components/com_widgetkit/classes/OAuth.php on line 110

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/curso/public_html/administrator/components/com_widgetkit/classes/OAuth.php on line 110
Músicas Traduzidas https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f Sun, 28 Apr 2024 17:57:39 -0300 Joomla! - Open Source Content Management - Version 3.10.11 pt-br Far East Movement - Change your Life https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/1642-far-east-movement-change-your-life https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/1642-far-east-movement-change-your-life Change Your Life (feat. Sidney Samson & Flo Rida)

Far East Movement

 I can give you anything you want, oh oh
Guarantee you never go to bed alone
I can take you all around the globe
Show you things you've never seen or ever known
I can show you better better
Change your life forever ever
Yeah I can show you better better oh oh
Oh let me tell ya, tell ya
I can change your life
I can change your life

Yo, yo tonight, tonight I see you dancing all alone
I'm gonna light up your life you never had this drink before
I'll make you feel that all right
Like a song that you gotta know
If you wanna feel the life
Then be my boo and sing alone
I can change your life ola ola ay
To the night that you can't believe, say ola ola ey
So good you don't wanna leave right here
If you wanna go all out dirty bass be bumpin' here
If you wanna go all out

I can give you anything you want, oh oh
Guarantee you never go to bed alone
I can take you all around the globe
Show you things you've never seen or ever known
I can show you better better
Change your life forever ever
Yeah I can show you better better oh oh
Oh let me tell ya, tell ya
I can change your life
I can change your life

Hey fill a hundred bottles of champagne
Blown money is a game
I'm living like I ain't never had an overdrive
We can jump in the 550 Gulfstream
And fly any place you dream
Girl I'll cover that
Been around the world and I I I
Rocked the globe my own and I I I
Promise I'ma blow your mind and I I I
Girl I can change your life ola ola ay
To the night that you can't believe, say ola ola ey
So good you don't wanna leave right here
If you wanna go all out dirty bass be bumpin' here
If you wanna go all out
Let me show you right now!

I can give you anything you want, oh oh
Guarantee you never go to bed alone
I can take you all around the globe
Show you things you've never seen or ever known
I can show you better better
Change your life forever ever
Yeah I can show you better better oh oh oh
Oh let me tell ya, tell ya
I can change your life
I can change your life


Mudar a sua vida
 

Posso lhe dar tudo o que você quiser, oh, oh
Garantir que você nunca irá para a cama sozinha
Posso levar você ao redor do globo
Mostrar-lhe coisas que você nunca viu ou conheceu
Posso lhe mostrar melhor, melhor
Mudar a sua vida para sempre, para sempre
Sim, posso lhe mostrar melhor, melhor, oh, oh
Oh, deixe-me lhe dizer, dizer
Posso mudar a sua vida
Posso mudar a sua vida

Esta noite, esta noite, vejo você dançando sozinha
Vou iluminar sua vida, você nunca tomou este drinque antes
Vou fazer você sentir isso do jeito certo
Como uma canção que você tem de conhecer
Se você quiser sentir a vida
Então seja a minha namorada e cante junto
Posso transformar a sua vida
Na noite em que você não pode acreditar, diga ola ola ei
Tão bom que você não quer sair daqui
Se você quiser sair, a batida vai estar bombando aqui
Se você quiser sair

Posso lhe dar tudo o que você quiser, oh, oh
Garantir que você nunca irá para a cama sozinha
Posso levar você ao redor do globo
Mostrar-lhe coisas que você nunca viu ou conheceu
Posso lhe mostrar melhor, melhor
Mudar a sua vida para sempre, para sempre
Sim, posso lhe mostrar melhor, melhor, oh, oh
Oh, deixe-me lhe dizer, dizer
Posso mudar a sua vida
Posso mudar a sua vida

 

Ei, encha cem garrafas de champanhe
Dinheiro gasto é um jogo
Estou vivendo como se nunca tivesse passado dos limites
Podemos pular dentro do 550 Gulfstream
E voar a qualquer lugar que você sonhar
 
Garota, eu vou pagar por isso
Estive pelo mundo todo e eu, eu, eu
Agitei o mundo e o fiz meu e eu, eu, eu
Prometo que vou fazer você delirar e eu, eu, eu
Garota, posso transformar a sua vida, ola, ola, ei
Na noite em que você não pode acreditar, diga ola ola ei
Tão bom que você não quer sair daqui
Se você quiser sair, a batida vai estar bombando aqui
Se você quiser sair
Deixe-me lhe mostrar agora mesmo!

Posso lhe dar tudo o que você quiser, oh, oh
Garantir que você nunca irá para a cama sozinha
Posso levar você ao redor do globo
Mostrar-lhe coisas que você nunca viu ou conheceu
Posso lhe mostrar melhor, melhor
Mudar a sua vida para sempre, para sempre
Sim, posso lhe mostrar melhor, melhor, oh, oh
Oh, deixe-me lhe dizer, dizer
Posso mudar a sua vida
Posso mudar a sua vida

 

]]>
F Mon, 26 Nov 2012 14:59:23 -0200
Far East Movement - Change your Life https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/1643-far-east-movement-change-your-life-sp-88913734 https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/1643-far-east-movement-change-your-life-sp-88913734 Change Your Life (feat. Sidney Samson & Flo Rida)

Far East Movement

 I can give you anything you want, oh oh
Guarantee you never go to bed alone
I can take you all around the globe
Show you things you've never seen or ever known
I can show you better better
Change your life forever ever
Yeah I can show you better better oh oh
Oh let me tell ya, tell ya
I can change your life
I can change your life

Yo, yo tonight, tonight I see you dancing all alone
I'm gonna light up your life you never had this drink before
I'll make you feel that all right
Like a song that you gotta know
If you wanna feel the life
Then be my boo and sing alone
I can change your life ola ola ay
To the night that you can't believe, say ola ola ey
So good you don't wanna leave right here
If you wanna go all out dirty bass be bumpin' here
If you wanna go all out

I can give you anything you want, oh oh
Guarantee you never go to bed alone
I can take you all around the globe
Show you things you've never seen or ever known
I can show you better better
Change your life forever ever
Yeah I can show you better better oh oh
Oh let me tell ya, tell ya
I can change your life
I can change your life

Hey fill a hundred bottles of champagne
Blown money is a game
I'm living like I ain't never had an overdrive
We can jump in the 550 Gulfstream
And fly any place you dream
Girl I'll cover that
Been around the world and I I I
Rocked the globe my own and I I I
Promise I'ma blow your mind and I I I
Girl I can change your life ola ola ay
To the night that you can't believe, say ola ola ey
So good you don't wanna leave right here
If you wanna go all out dirty bass be bumpin' here
If you wanna go all out
Let me show you right now!

I can give you anything you want, oh oh
Guarantee you never go to bed alone
I can take you all around the globe
Show you things you've never seen or ever known
I can show you better better
Change your life forever ever
Yeah I can show you better better oh oh oh
Oh let me tell ya, tell ya
I can change your life
I can change your life


Mudar a sua vida
 

Posso lhe dar tudo o que você quiser, oh, oh
Garantir que você nunca irá para a cama sozinha
Posso levar você ao redor do globo
Mostrar-lhe coisas que você nunca viu ou conheceu
Posso lhe mostrar melhor, melhor
Mudar a sua vida para sempre, para sempre
Sim, posso lhe mostrar melhor, melhor, oh, oh
Oh, deixe-me lhe dizer, dizer
Posso mudar a sua vida
Posso mudar a sua vida

Esta noite, esta noite, vejo você dançando sozinha
Vou iluminar sua vida, você nunca tomou este drinque antes
Vou fazer você sentir isso do jeito certo
Como uma canção que você tem de conhecer
Se você quiser sentir a vida
Então seja a minha namorada e cante junto
Posso transformar a sua vida
Na noite em que você não pode acreditar, diga ola ola ei
Tão bom que você não quer sair daqui
Se você quiser sair, a batida vai estar bombando aqui
Se você quiser sair

Posso lhe dar tudo o que você quiser, oh, oh
Garantir que você nunca irá para a cama sozinha
Posso levar você ao redor do globo
Mostrar-lhe coisas que você nunca viu ou conheceu
Posso lhe mostrar melhor, melhor
Mudar a sua vida para sempre, para sempre
Sim, posso lhe mostrar melhor, melhor, oh, oh
Oh, deixe-me lhe dizer, dizer
Posso mudar a sua vida
Posso mudar a sua vida

 

Ei, encha cem garrafas de champanhe
Dinheiro gasto é um jogo
Estou vivendo como se nunca tivesse passado dos limites
Podemos pular dentro do 550 Gulfstream
E voar a qualquer lugar que você sonhar
 
Garota, eu vou pagar por isso
Estive pelo mundo todo e eu, eu, eu
Agitei o mundo e o fiz meu e eu, eu, eu
Prometo que vou fazer você delirar e eu, eu, eu
Garota, posso transformar a sua vida, ola, ola, ei
Na noite em que você não pode acreditar, diga ola ola ei
Tão bom que você não quer sair daqui
Se você quiser sair, a batida vai estar bombando aqui
Se você quiser sair
Deixe-me lhe mostrar agora mesmo!

Posso lhe dar tudo o que você quiser, oh, oh
Garantir que você nunca irá para a cama sozinha
Posso levar você ao redor do globo
Mostrar-lhe coisas que você nunca viu ou conheceu
Posso lhe mostrar melhor, melhor
Mudar a sua vida para sempre, para sempre
Sim, posso lhe mostrar melhor, melhor, oh, oh
Oh, deixe-me lhe dizer, dizer
Posso mudar a sua vida
Posso mudar a sua vida

 

]]>
F Mon, 26 Nov 2012 14:59:23 -0200
Frank Sinatra - My way https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/189-frank-sinatra-my-way https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/189-frank-sinatra-my-way Frank Sinatra - My way

And now the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I 'll say it clear,
I 'll state my case of which I 'm certain.
I've lived a life thats full,
I travelled each and every highway,
And more, much more than this,
I did it My Way.
Regrets, I 've had a few,
But then again too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exception
I planned each charted course
each careful step along the byway
And more, much more than this,
I did it My Way.
Yes there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it My Way.
I 've loved,
I 've laughed and cried,
I 've had my fill, my share of losing
and now as tears subside
I find it all so amusing
to think I did all that
and may I say not in a shy way
Oh no, oh no not me
I did it My Way
For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who kneels.
The record
shows
I took the blows -
And did it my way!
 

 

 

Frank Sinatra - My way(tradução)
Da minha maneira

E agora o fim está próximo,
E então eu encaro a última cortina.
Meu amigo, vou dizer claramente,
Vou expor minha situação, da qual tenho certeza...
Eu vivi uma vida que está completa,
Eu viajei por cada uma e em todas as estradas.
E mais, muito mais do que isso,
Eu fiz da minha maneira...
Remorsos, tive uns poucos.
Mas, por outro lado, poucos demais para mencionar.
Eu fiz o que tinha de fazer
E perseverei até o fim sem exceção.
Eu planejei cada percurso delineado,
Cada passo cuidadoso ao longo do caminho.
E mais, muito mais do que isso,
Eu fiz da minha maneira...
Sim, houve ocasiões, tenho certeza que você soube
Quando mordi mais do que podia mastigar.
Mas, em meio a tudo, quando havia incerteza,
Eu engolia tudo e cuspia fora.
Eu enfrentei tudo e me mantive em pé,
E fiz da minha maneira...
Eu amei,
Eu ri e chorei.
Tive minha parte, minha porção de perdas.
E agora, à medida que as lágrimas diminuem,
Eu acho tudo isso tão divertido
Ao pensar que fiz aquilo tudo,
E - posso dizer? - não de uma maneira tímida...
Oh não, oh não, não eu,
Eu fiz da minha maneira...
Pois, o que é um homem, o que ele possui?
Se não for a si mesmo, então ele não tem nada.
Para dizer as coisas que ele sente sinceramente
E não as palavras de alguém que se ajoelha.
O registro mostra:
Eu suportei os golpes,
E fiz da minha maneira...
 

 

 

 

 

]]>
F Mon, 29 Jun 2009 14:11:16 -0300
Faith No More – Easy https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/188-faith-no-more--easy https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/188-faith-no-more--easy Faith No More – Easy

Know it sounds funny but i just can't stand the pain
Girl I'm leaving you tomorrow
Seems to me girl you know I've done all i can
You see i beg, stole, and i borrowed
Yeah! uh uh!

That's why I'm easy
Oh oh oh oh,
I'm easy like Sunday morning
Oh oh oh oh,
It's why I'm easy
Oh oh oh oh,
Easy like Sunday morning

I wanna be high
So high
I wanna be free to know the things i do are right
I wanna be free
Just me
Oh babe!

It's why I'm easy
Oh oh oh oh
Easy like Sunday morning
Oh oh oh oh ,
It's why I'm easy
Oh oh oh oh,
Easy like Sunday morning
 
 

 

Easy (tradução)
Faith No More

Sei que parece engraçado
mas simplesmente não posso suportar a dor
Garota, estou te deixando amanhã
Me parece, garota, que você sabe que fiz tudo que podia
Você vê que eu mendiguei, roubei e pedi emprestado

refrão
Esse é o porquê de eu estar tranquilo
Estou tranqüilo como uma manhã de domingo
Esse é o porquê de eu estar tranquilo
Estou tranqüilo como uma manhã de domingo

Quero estar nas alturas, bem alto
E quero estar livre
para saber que as coisas que faço estão certas
Quero estar livre, apenas eu, oh, garota, ooh
refrão
Esse é o porquê de eu estar tranquilo
Estou tranqüilo como uma manhã de domingo
Esse é o porquê de eu estar tranquilo
Estou tranqüilo como uma manhã de domingo

 

 

 

 

]]>
F Mon, 29 Jun 2009 14:07:23 -0300
Fall Out Boy - The Take Over, The Break's Over https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/186-fall-out-boy-the-take-over-the-breaks-over https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/186-fall-out-boy-the-take-over-the-breaks-over Fall Out Boy - The Take Over, The Break's Over

Baby, seasons change but people don't.
And I'll always be waiting in the back room.
I'm boring but overcompensate with
Headlines and flash flash flash photography.

But don't pretend you ever forgot about me.
Don't pretend you ever forgot about me.

Wouldn't you rather be a widowed than a divorcee?
Style your way for fashion magazines.
Widowed or a divorcee?
Don't pretend it.
Don't pretend.
We don't fight fair.

They say your head can be a prison.
Then these are just conjugal visits.
People will dissect us 'till
This doesn't mean a thing anymore.

Don't pretend you ever forgot about me (2x)

Wouldn't you rather be a widowed than a divorcee?
Style your way for fashion magazines.
Widowed or a divorcee?
Don't pretend it.
Don't pretend.

We do it in the dark, with smiles on our faces.
we're dropped and well concealed, in secret places (woah).
We do it in the dark, with smiles on our faces.
we're dropped and well concealed, in secret places
We don't fight fair (5x)

We do it in the dark, with smiles on our faces.
we're dropped and well concealed, in secret places (woah).
We do it in the dark, with smiles on our faces.
we're dropped and well concealed, in secret places.
We don't fight fair.
With smiles on our faces.
we're dropped and well concealed, in secret places.
fight fair.
Don't pretend you ever forgot about me (2x}
We don't

 

 

 

The Take Over, The Break's Over (tradução)
Fall Out Boy
 
Querida, estações mudam mas pessoas não.
E eu sempre estarei esperando no quarto dos fundos.
Sou entediante, mas compense com as manchetes
E com os flash flash flash das fotografias.

Mas não finja que alguma vez já se esqueceu de mim
Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim

Você não prefereria ser uma viúva do uma divorciada?
Estilize-se para revistas de moda.
Viúva ou divórciada?
Não finja.
Não finja.
Nós não jogamos limpo.
Nós não jogamos limpo.

Diga, sua cabeça pode ser uma prisão.
Então essas são apenas visitas conjugais.
As pessoas vão nos dessecar
Até que isso não significa coisa nenhuma.

Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim
Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim

Você não prefereria ser uma viúva do que um divórcio?
Estilize-se para revistas de moda.
Viúva ou divorcio?
Não finja.
Não finja.

Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos.
Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos. (whoa)
Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos.
Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos.
Nós não jogamos limpo.
Nós não jogamos limpo.
Nós não jogamos limpo.
Nós não jogamos limpo.
Nós não jogamoslimpo.

Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim
Nós não jogamos limpo.
Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim
Nós não jogamos limpo.
 

 

 

 

 

 

]]>
F Mon, 29 Jun 2009 14:02:31 -0300
Fall Out Boy - The Take Over, The Break's Over https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/187-fall-out-boy-the-take-over-the-breaks-over-sp-282134648 https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/187-fall-out-boy-the-take-over-the-breaks-over-sp-282134648 Fall Out Boy - The Take Over, The Break's Over

Baby, seasons change but people don't.
And I'll always be waiting in the back room.
I'm boring but overcompensate with
Headlines and flash flash flash photography.

But don't pretend you ever forgot about me.
Don't pretend you ever forgot about me.

Wouldn't you rather be a widowed than a divorcee?
Style your way for fashion magazines.
Widowed or a divorcee?
Don't pretend it.
Don't pretend.
We don't fight fair.

They say your head can be a prison.
Then these are just conjugal visits.
People will dissect us 'till
This doesn't mean a thing anymore.

Don't pretend you ever forgot about me (2x)

Wouldn't you rather be a widowed than a divorcee?
Style your way for fashion magazines.
Widowed or a divorcee?
Don't pretend it.
Don't pretend.

We do it in the dark, with smiles on our faces.
we're dropped and well concealed, in secret places (woah).
We do it in the dark, with smiles on our faces.
we're dropped and well concealed, in secret places
We don't fight fair (5x)

We do it in the dark, with smiles on our faces.
we're dropped and well concealed, in secret places (woah).
We do it in the dark, with smiles on our faces.
we're dropped and well concealed, in secret places.
We don't fight fair.
With smiles on our faces.
we're dropped and well concealed, in secret places.
fight fair.
Don't pretend you ever forgot about me (2x}
We don't

 

 

 

The Take Over, The Break's Over (tradução)
Fall Out Boy
 
Querida, estações mudam mas pessoas não.
E eu sempre estarei esperando no quarto dos fundos.
Sou entediante, mas compense com as manchetes
E com os flash flash flash das fotografias.

Mas não finja que alguma vez já se esqueceu de mim
Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim

Você não prefereria ser uma viúva do uma divorciada?
Estilize-se para revistas de moda.
Viúva ou divórciada?
Não finja.
Não finja.
Nós não jogamos limpo.
Nós não jogamos limpo.

Diga, sua cabeça pode ser uma prisão.
Então essas são apenas visitas conjugais.
As pessoas vão nos dessecar
Até que isso não significa coisa nenhuma.

Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim
Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim

Você não prefereria ser uma viúva do que um divórcio?
Estilize-se para revistas de moda.
Viúva ou divorcio?
Não finja.
Não finja.

Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos.
Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos. (whoa)
Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos.
Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos.
Nós não jogamos limpo.
Nós não jogamos limpo.
Nós não jogamos limpo.
Nós não jogamos limpo.
Nós não jogamoslimpo.

Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim
Nós não jogamos limpo.
Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim
Nós não jogamos limpo.
 

 

 

 

 

 

]]>
F Mon, 29 Jun 2009 14:02:31 -0300
Fall Out Boy - Thnks Fr Th Mmrs https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/185-fall-out-boy-thnks-fr-th-mmrs https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/185-fall-out-boy-thnks-fr-th-mmrs Fall Out Boy - Thnks Fr Th Mmrs

I'm gonna make it bend and break
(It sent you to me without wait)
Say a prayer but let the good times roll
In case God doesn't show
(Let the good times roll
Let the good times roll)

And I want these words to make things right
But it's for wrongs that make the words come to life
Who does he think he is?
If that's the worst you got, better put your fingers back to the keys

One night and one more time
Thanks for the memories
Even know they weren't so great
He tastes like you
Only sweeter
One night, yeah, and one more time
Thanks for the memories
Thanks for the memories
See, he tastes like you
Only sweeter

Been looking forward to the future
But my eyesight is going bad
And this crystal ball
It's always cloudy
Except for when you look into the past
One night stand
One night stand, off

One night and one more time
Thanks for the memories
Even know they weren't so great
He tastes like you
Only sweeter
One night, yeah, and one more time
Thanks for the memories
Thanks for the memories
See, he tastes like you
Only sweeter

They say
"I only think in the form of crunching numbers
In hotel rooms
Collecting page six lovers"
Get me out of my mind
Get you out of those clothes
I'm a letter away
From getting you into the mood
Whoa

One night and one more time
Thanks for the memories
Even know they weren't so great
He tastes like you
Only sweeter
One night, yeah, and one more time
Thanks for the memories
Thanks for the memories
See, he tastes like you
Only sweeter

One night and one more time (One more night, one more time)
Thanks for the memories
Even know they weren't so great
He tastes like you
Only sweeter
One night, yeah, and one more time (One more night, one more time)
Thanks for the memories (For the memories)
Thanks for the memories (For the memories)
See, he tastes like you
Only sweeter
 

 

Thnks Fr Th Mmrs (tradução)
Fall Out Boy
 
Eu vou fazer você se curvar e quebrar
Diga suas preces, mas deixe os bons tempos rolarem
Caso que deus não saiba
E eu quero essas palavras para fazerem as coisas certas
Mas é o errado que faz essas palavras virem a vida
Quem ele pensa que é?
Se isso é o pior que você conseguiu, é melhor botar seus dedos de volta nas chaves

Uma noite e mais uma vez
Obrigado pelas memórias, mesmo que elas não sejam tão boas
Ele tem o gosto tipo o seu mas mais doce

Uma noite e mais uma vez
Obrigado pelas memórias
Obrigado pelas memórias
Veja, ele tem o gosto tipo o seu mas mais doce

E olhando para trás, à frente do futuro
E a visão do meu olho está ficando ruim
E essas bolas de cristal
Está sempre nublado exceto quando
Quando você olha pelo passado
Uma noite fica

Uma noite e mais uma vez
Obrigado pelas memórias, mesmo que elas não sejam tão boas
Ele tem o gosto tipo o seu mas mais doce

Uma noite e mais uma vez
Obrigado pelas memórias
Obrigado pelas memórias
Veja, ele tem o gosto tipo o seu mas mais doce
Eu aprendi o meu caminho pra te pegar de jeito

Uma noite e mais uma vez
Obrigado pelas memórias, mesmo que elas não sejam tão boas
Ele tem o gosto tipo o seu mas mais doce

Uma noite e mais uma vez
Obrigado pelas memórias
Obrigado pelas memórias
Veja, ele tem o gosto tipo o seu mas mais doce
Eles dizem que a única forma de pensar
Em forçar números em quartos de hotéis
Coletando "amantes de pagamentos de cheque"
E desligando-me da minha mente
Te tira dessas roupas
 

 

 

 

]]>
F Mon, 29 Jun 2009 13:56:09 -0300
Foo Fighters - Best Of You https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/184-foo-fighters-best-of-you https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/184-foo-fighters-best-of-you Foo Fighters - Best Of You

I’ve got another confession to make: I’m your fool
Everyone’s got their chains to break, holdin’ you

Were you born to resist or to be abused?

Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?

Are you gone and onto someone new?

I needed somewhere to hang my head without your noose
You gave me something that I didn’t have but had no use

I was too weak to give in, too strong to lose
My heart is under arrest again but I break news

My head is giving me life or death but I can’t choose
I swear I’ll never give in, I refuse

Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?

Has someone taken your faith? It's real, the pain you feel
You trust, you must, confess

Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Oh...

Oh... oh...
Oh... oh...

Has someone taken your faith? It's real, the pain you feel
The life, the love, you die to heal

The hope that starts, the broken hearts
You trust, you must, confess

Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?

I’ve got another confession, my friend: I’m no fool
I'm getting tired of start it again somewhere new

Were you born to resist or be abused?
I swear I’ll never give in, I refuse

Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?

Has someone taken your faith? It's real, the pain you feel
You trust, you must, confess

Is someone getting the best, the best, the best, the best of you?
Oh...
 

Best of you (tradução)
Foo Fighters

O Melhor De Você

Eu tenho outra confissão a fazer
Eu sou o seu tolo
Todos têm correntes para quebrar,
Segurando você
Você nasceu para resistir
Ou ser abusado?
Alguém está tirando
O melhor, o melhor, o melhor
O melhor de você?
Alguém está tirando
O melhor, o melhor, o melhor
O melhor de você?
Você se foi e
está com outra pessoa?
Eu precisava de um lugar
Para me enforcar
Sem o seu laço
Você me deu algo que eu não tinha
Mas que não teve uso
Eu estava fraco demais para desistir
E forte demais para perder
O meu coração está preso de novo
Mas eu fujo
A minha cabeça me oferece vida ou morte
Mas eu não consigo escolher
Eu juro que nunca vou desistir
Eu me recuso
Alguém está tirando o melhor, o melhor, o melhor
O melhor de você?
Alguém está tirando o melhor, o melhor, o melhor
O melhor de você?
Alguém tirou a sua fé?
É real
A dor que você sente?
Você confia?
Deve confessar
Alguém está tirando o melhor, o melhor, o melhor
O melhor de você?
Alguém tirou a sua fé?
É real
A dor que você sente?
A vida, o amor, você morre para se curar
A esperança que dispara os corações partidos
Você confia?
Deve confessar
Alguém está tirando o melhor, o melhor, o melhor
O melhor de você?
Alguém está tirando
O melhor, o melhor, o melhor
O melhor de você?
Eu tenho outra confissão, meu amigo
Eu não sou nenhum tolo
Estou ficando cansado de começar de novo
Em um lugar novo
Você nasceu para resistir ou para sofrer abusos?
Eu juro que nunca vou desistir
Eu me recuso
Alguém está tirando o melhor, o melhor, o melhor
O melhor de você?
Alguém está tirando o melhor, o melhor, o melhor
O melhor de você?
Alguém tirou a sua fé?
É real
A dor que você sente?
Você confia?
Deve confessar
Alguém está tirando o melhor, o melhor, o melhor
O melhor de você?

 
 
 
 
 
]]>
F Mon, 29 Jun 2009 13:48:30 -0300
Foo Fighters -The Pretender https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/183-foo-fighters-the-pretender https://ingles.eu.org/musicas-traduzidas/55-f/183-foo-fighters-the-pretender Foo Fighters - The Pretender

Keep you in the dark
You know they all pretend
Keep you in the dark
And so it all began

Send in your skeletons
Sing as their bones go marching in... again
The need you buried deep
The secrets that you keep are at the ready
Are you ready?
I'm finished making sense
Done pleading ignorance
That whole defense

Spinning infinity, boy
The wheel is spinning me
It's never-ending, never-ending
Same old story

What if I say I'm not like the others?
What if I say I'm not just another one of your plays
You're the pretender
What if I say I will never surrender?

What if I say I'm not like the others?
What if I say I'm not just another one of your plays
You're the pretender
What if I say I will never surrender?

In time or so i'm told
I'm just another soul for sale... oh, well
The page is out of print
We are not permanent
We're temporary, temporary
Same old story

What if I say I'm not like the others?
What if I say I'm not just another one of your plays
You're the pretender
What if I say I will never surrender?

What if I say I'm not like the others?
What if I say I'm not just another one of your plays
You're the pretender
What if I say I will never surrender?

I'm the voice inside your head
You refuse to hear
I'm the face that you have to face
Mirrored in your stare
I'm what's left, I'm what's right
I'm the enemy
I'm the hand that will take you down
Bring you to your knees

So who are you?
Yeah, who are you?
Yeah, who are you?
Yeah, who are you?

Keep you in the dark
You know they all pretend

What if I say I'm not like the others?
What if I say I'm not just another one of your plays
You're the pretender
What if I say I will never surrender?

What if I say I'm not like the others?
What if I say I'm not just another one of your plays
You're the pretender
What if I say I will never surrender?

What if I say I'm not like the others?
(Keep you in the dark)
What if I say I'm not just another one of your plays
(You know they all... pretend)
You're the pretender
What if I say I will never surrender?

What if I say I'm not like the others?
(Keep you in the dark)
What if I say I'm not just another one of your plays
You're the pretender
What if I say I will never surrender?

So who are you?
Yeah, who are you?
Yeah, who are you?
 

 

The Pretender (Tradução)
Foo Fighters

O Falso

Mantenha-se no escuro você sabe que todos fingem
Mantenha-se no escuro e assim tudo começou
Envie em seus esqueletos
Cante como se seus ossos fossem marchar dentro outra vez
Necessitam de você enterrado profundamente
Os segredos que você mantém estão sempre prontos
Você está pronto?
Eu acabo fazendo sentido
sangrando a ignorância feito em sua defesa

Girando e girando o mais profundo
A roda está girando me girando
Isso nunca termina, nunca termina
Mesma velha história...

E se eu disser que não sou como os outros?
E se eu disser que não sou apenas outros de seus brinquedos?
Você é o falso!
E se eu disser que nunca me renderei? (x2)

A tempo ou a tempo eu sou dito assim
Eu sou só apenas outra alma a venda
Oh bem...
As páginas que foram impressas
Não são permanentes...
Temporárias...
Temporárias...
Mesma velha história...

E se eu disser que não sou como os outros?
E se eu disser que não sou apenas outros de seus brinquedos?
Você é o falso!
E se eu disser que nunca me renderei? (x2)

Eu sou a voz dentro de sua cabeça
que você recusa a ouvir
eu sou a cara que você tem que enfrentar
Refletido num olhar fixo
Eu sou o que é deixado
Eu sou o que é direito
Eu sou o inimigo
Eu sou a mão que puxa você para baixo
E te deixa de joelhos

Então quem é você?
sim quem, é você?
Sim quem, é você?
Sim quem, é você?

Mantenha-se no escuro você sabe que todos fingem

E se eu disser que não sou como os outros?
E se eu disser que não sou apenas outros de seus brinquedos?
Você é o falso!
E se eu disser que nunca me renderei? (x4)

Então quem é você?
Sim quem, é você?
sim quem, é você?

 

 

 

]]>
F Mon, 29 Jun 2009 13:34:17 -0300