Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/curso/public_html/administrator/components/com_widgetkit/classes/OAuth.php on line 110

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /home/curso/public_html/administrator/components/com_widgetkit/classes/OAuth.php on line 110
Expressões com "About" (About expressions)
×

Aviso

JFtp::login: Unable to login
JFTP: :mkdir: Bad response.
JFTP: :chmod: Bad response.
JFTP: :write: Não é possível usar o modo passivo

Expressões com "About"

About expressions

 "Expressão idiomática é o uso de um termo ou frase com um sentido diferente daquele normalmente empregado no uso das palavras isoladamente. Se caracteriza por não ser possível identificar seu significado através de suas palavras individuais ou do sentido literal da própria frase. Desta forma, de modo literal, exige uma "interpretação" ao invés de uma "tradução". 
 
Veja no quadro abaixo as expressões comuns com "about":

About (or around) the same time
Aproximadamente a mesma época
About a year
Durante cerca de um ano
About face!
Meia-volta volver! (mil.)
About that long
Mais ou menos isso (tempo)
About that time
Mais ou menos naquela época
About the same time
Mais ou menos ao mesmo tempo
About the same time
Mais ou menos na mesma época
All over (or about) ? Far and wide
Por toda a parte
At about half the price
Por cerca da metade do tempo
Automation has brought about many changes
A automatização efetuou muitas mudanças
Be careful about crossing the street
Cuidado ao atravessar a rua
Be careful about the traffic
Cuidado com o trânsito
Do not breathe a word about it - Keep it dark
Guarde sigilo
Do not even think about it!
Nem pense nisso!
Do not haggle about the price
Não pechinche
Do not worry about a thing
Não se preocupe com coisa alguma
Do not worry about a thing
Não se preocupe com nada
Do not worry about it
Não se preocupe com isso
Do not worry about me
Não se preocupe comigo
Enough said about that
Chega de falar nisso
Forget about it!
Esqueça isso
Forget about me
Esqueça de mim
He asked about you
Ele perguntou por você
He cares about his personal appearance
Ele cuida de sua aparência
He does not think about the consequences
Ele não mede as conseqüências
He gets angry about nothing
Ele se zanga à toa
He has a complex about being short
Ele tem complexo por ser baixo
He has a thing about cleanliness
Ele tem mania de limpeza
He has an air of mystery about him
Ele tem um ar misterioso
He has qualms about flying
Ele tem medo de voar
He is careless about his appearance
Ele é desleixado com a sua aparência
He is crazy about her
Ele é louco por ela
He is fussy about his food
Ele é enjoado para comer
He is much talked about
Fala-se muito nele
He is strick about punctuality
Ele é rigoroso em pontualidade
He is very knowledgeable about horses
Ele entende de cavalos
He is very particular about his food
É muito exigente quanto a comida
He knows about finance
Ele entende de finanças
He knows about music
Ele entende de música
He thinks about nothing but sex
Ele só pensa em sexo
He understands about boats
Ele entende de barcos
How about going for a bike ride?
Que tal (darmos) uma volta de bicicleta?
How about it? ? How does it sound?
Que tal?
How do you feel about it?
Que tal lhe parece?
How do you feel about this?
O que você pensa a respeito?
I am about halfway through the book
Estou mais ou menos na metade do livro
I am about to leave ? I am on my way out now
Estou de saída
I am anxious about your health
Estou preocupado com sua saúde
I am concerned about you
Estou preocupado com você
I am concerned about you
Eu me preocupo com você
I am glad about that
Fico contente com isso
I am not very knowledgeable about wines
Não entendo muito de vinhos
I am sick and tired of hearing about it
Já estou cansado de ouvir isso
I am sorry about that
Lamento isso
I am sorry I am late ? I am sorry about being late
Peço desculpas pelo atraso
I am worried sick about you
Estou preocupadíssimo com você
I do not know about that
Isso é que eu não sei
I do not know anything about it
Não sei de nada
I do not know anything about politics
Não entendo nada de política
I do not know much about art
Não entendo muito de arte
I do not know the first thing about it
Não entendo nada do assunto
I feel very bad about what happened
Lamento muito o que aconteceu
I forgot about paying the bill
Esqueci de pagar a conta
I forgot about that
Esqueci-me disso
I forgot all about it
Esqueci-me por completo
I get quite excited about soccer
O futebol me emociona
I have been thinking about it
Andei pensando
I have nothing to talk about
Não tenho assunto
I know nothing about cars
Não entendo (nada) de carros
I know nothing about it
Não estou sabendo de nada
I know nothing about it
Não sei de nada
I know nothing about politics
Não entendo (nada) de política
I may be wrong about that
Talvez eu esteja enganado
I really have no opinion about the matter
Não tenho opinião formada a respeito
I understand nothing about it
Não entendo nada disso
I was in the dark about this
Eu ignorava isso
I was just thinking about it
Eu estava pensando nisso agora
I was quite worried about that
Eu estava muito preocupado com isso
I will see about it tomorrow
Cuidarei disso amanhã
I will think about it
Vou pensar
I will think about it
Vou pensar no caso
In about a year's time
Em aproximadamente um ano
It is about that high
É mais ou menos dessa altura
It is about time
Já é hora
It is about time you got married and settled down
Já está na hora de você se casar e criar raízes
It is nothing to write home about
Não é nada para se gabar
It was about time
Já era tempo
It was about time
Já estava na hora
Just about anything can happen
Tudo pode acontecer
Just about everybody
Quase todo mundo
Just about everyone
Quase todo mundo
Just about everything
Quase tudo
Just be quick about it!
Seja rápido!
Just forget about it!
Esqueça!
Keep mum about this!
Bico calado!
Left about!
Meia-volta pela esquerda! (mil.)
Let us not fight about it
Não vamos brigar por causa disso
Little is known about it
Pouco se sabe a respeito
Little is known about Uranus
Pouco se sabe de Urano
Make no mistake about it
Não se engane quanto a isso
Never mind about him
Não se importe com ele
No buts about it! ? No but's, ifs or and's!? No but's!
Nem "mas", nem meio "mas"
No doubt (or question) about it
Não há dúvida
No doubt about it
Não tem nem dúvida
No doubt about it
Não tenha dúvida
No doubt about that
Quanto a isso não há dúvida
No one has a certainty about tomorrow
Ninguém sabe o dia de amanhã
No reason to wony about that
Não há razão para se preocupar
No use crying over (or about) it
Não adianta chorar
Nobody does anything about it
Ninguém faz nada
Not a soul was about ? Not a solitary soul was there
Não havia uma alma sequer
Not a soul was about ? Not a solitary soul was there
Não havia uma vivalma
Nothing can be done about it
Isso não tem jeito
People are frightened about AIDS
As pessoas estão com medo da AIDS
Right about!
Meia-volta pela direita! (mil.)
She has an air of mystery about her
Ela tem um ar misterioso
She is crazy about him
Ela é louca por ele
So far there has been no word about him
Até agora, não se teve notícia dele
Talk about luck
Que sorte!
Talking about travel, have you been to Europe yet?
Falando em viagens, você já foi à Europa?
That is all he talks about
Ele só fala nisso
That is all he thinks about
Ele não pensa em outra coisa
That is all you think about
Você só pensa nisso
The Earth revolves about the Sun
A Terra gira ao redor do sol
The meeting is about to start
A reunião está para começar
The new medicine brought about an improvement
O novo remédio provocou uma melhora
The police had been tipped off about the robbery
A polícia foi avisada a respeito do roubo
The police were tipped off about the crime
A polícia havia sido avisada sobre o crime
The train is about to leave
O trem está de saída
There is a rumor afloat (or going about)
Corre boato
There is a rumor going about that...
Corre o boato que...
There is no question about it
Não resta a menor dúvida
There is no rush about it
Não há pressa
There is no use arguing about it
Não adianta discutir
There is nothing of his father about him
Ele não se parece em nada com o pai
There is nothing of his father about him
Ele não tem nada do pai
There is nothing to worry about
Não há com o que se preocupar
There is something strange about him
Há algo de estranho com ele
Think about it
Pense a respeito/sobre isso
Think about it
Pense nisso
Think about that
Pense nisso
Think about today
Pense nos dias de hoje
Think it over ? Give it some thought ? Think about it
Pense bem nisso
Thinking about life?
Pensando na vida?
Up until about 100 years ago
Até aproximadamente cem anos atrás
We have a lot to talk about
Temos muito a conversar
We will see about that!
É o que veremos!
We will see about that!
Isso é que vamos ver!
We will see about that!
Isto é o que veremos!
What (or how) about?...
Que tal se...
What about me?
E eu?
What are you talking about?
De que você está falando?
What are you thinking about?
Em que você está pensando?
What do you like best about her?
O que você mais gosta nela?
What is it all about?
De que se trata?
What were you about to say?
O que ia dizer?
You look upset about something
Você parece aborrecido com alguma coisa